Pages :  1 2 3 4 >
Vous êtes ici : Livenet > Forums > Campus

Traduction anglais/francais - francais/anglais

Ancien032
comrank
(H)
France
Thursday 08 February 2007 à 14:41
Citer +Citer
Voilà, ces temps ci je vois des topics fleurir en Etudes tous les deux jours pour demander de traduire quelquechose.
Resultat, en 1ere page il n'y a plus que ce genre de topic et les autres topics qui parlent de problèmes autres, qui peuvent être plus interessant coulent tous sous ces topics là.

So, now, all the traductions will be here.
Thanks. ^^

Si un modo peut épingler le topic...
Marci! =)
Romain34
comrank
20 ans (H)
France (34)
Thursday 08 February 2007 à 15:38
Citer +Citer
alright ? ce mot me pose un problème j'ai l'impression qu'il n'a pas son équivalent en français! ça veut dire d'accord? ou allez ?
Ancien032
comrank
(H)
France
Thursday 08 February 2007 à 15:44
Citer +Citer
J'dirais que ca a plusieurs significations suivant dans quelle phrase il placé.

Mais en principe c'est "bien sûr".
Ancien049
comrank
Thursday 08 February 2007 à 23:15
Citer +Citer
non ça veut dire d'accord, ok... bien sûr c'est of course, of course!
Chiii38
comrank
29 ans (F)
France (38)
Friday 09 February 2007 à 13:51
Citer +Citer
QUOTE (némo69 @ 08 Feb 2007 à 13:41)
Voilà, ces temps ci je vois des topics fleurir en Etudes tous les deux jours pour demander de traduire quelquechose.
Resultat, en 1ere page il n'y a plus que ce genre de topic et les autres topics qui parlent de problèmes autres, qui peuvent être plus interessant coulent tous sous ces topics là.

So, now, all the traductions will be here.
Thanks. ^^

Si un modo peut épingler le topic...
Marci! =)

ah bah on a eu la meme idée, je voulais le faire mais j'avai la flemme sm15.gif
je pense que ca eclaircira un peu la partie car ces derniers temps il y a une multiplications de ce sujet donc bon sm15.gif
Chiii38
comrank
29 ans (F)
France (38)
Friday 09 February 2007 à 13:52
Citer +Citer
QUOTE (romain34 @ 08 Feb 2007 à 14:38)
alright ? ce mot me pose un problème j'ai l'impression qu'il n'a pas son équivalent en français! ça veut dire d'accord? ou allez ?

je dirais que ca veut dire ok! tout a fait mellow.gif
Fitz
comrank
Friday 09 February 2007 à 14:00
Citer +Citer
ca peut voulir dire pasmal:the film was all right
en forme: I am all right
bien:everything turned all right
d accord:Is it all right with you?
Romain34
comrank
20 ans (H)
France (34)
Saturday 10 February 2007 à 14:04
Citer +Citer
faudrait épingler...
Poupinno
comrank
29 ans
Monaco
Saturday 10 February 2007 à 15:08
Citer +Citer
C'est fait
Sab
comrank
France (78)
Monday 19 February 2007 à 17:14
Citer +Citer
Quelqun saurait-il comment traduire cette phrase :

They always need to boil lots of pots, but it's different here.
(C'est surtout la premiere partie de la phrase qui me pose probleme hein lol)

Ah, il y aussi "backpacking trip" qui me pose probleme..(Mon dico ne semble pas connaitre sa signification non plus >_> )
Chocolate-Popcorn
comrank
Monday 19 February 2007 à 19:18
Citer +Citer
QUOTE (Sab @ 19 Feb 2007 à 16:14)
Ah, il y aussi "backpacking trip" qui me pose probleme..(Mon dico ne semble pas connaitre sa signification non plus >_> )

Backpacking trip, c'est, littéralement, un voyage (trip) qui se fait sac à dos sur le dos (backpack).

Donc je suppose qu'on pourrait traduire "voyage routard". Un truc tout simple, où tu voyages léger, et où tu dors dans les très bien nommés "backpackers hostels" (auberges de jeunesse pour les routards, donc ^^ )
Fitz
comrank
Monday 19 February 2007 à 22:00
Citer +Citer
Ils doivent toujours faire bouillir un certain nombre de pots


Si tu pouvais préciser le contexte
Fitz
comrank
Tuesday 27 February 2007 à 00:13
Citer +Citer
Petite question
J avais un prof qui disait
I don't give a F***
Si quelqu un pouvait m éclairer dessus

Ce message a été modifié par fitz - Tuesday 27 February 2007 à 00:14.
Ancien032
comrank
(H)
France
Tuesday 27 February 2007 à 18:53
Citer +Citer
-> J'en ai rien a fouttre.
Fitz
comrank
Wednesday 28 February 2007 à 15:12
Citer +Citer
thanks
Oubli
comrank
France (75)
Thursday 01 March 2007 à 13:18
Citer +Citer
Bonjours à tous, j'aimerai just savoir aussi ridicul que cela puis être, comment dire : Faire la gueule, bouder, en anglais ? lol

Merci pour vos réponses smile.gif
U.k. man
comrank
28 ans (H)
Royaume uni
Thursday 01 March 2007 à 13:30
Citer +Citer
To sulk, to be pissed off (avec modéation car vulgaire dépendant du contexte, deux sens : etre très enervé, ou faire la gueule. I'm pissed off with him : il m'énerve / je lui fais la gueule.
Romain34
comrank
20 ans (H)
France (34)
Thursday 01 March 2007 à 18:48
Citer +Citer
right ? ça veut dire quoi ?
Oubli
comrank
France (75)
Thursday 01 March 2007 à 18:56
Citer +Citer
Merci à toi u.k. man wink.gif
Ancien72
comrank
32 ans (F)
Autre pays d'Asie
Thursday 01 March 2007 à 19:55
Citer +Citer
QUOTE (_u.k. man_ @ 01 Mar 2007 à 12:30)
To sulk, to be pissed off (avec modéation car vulgaire dépendant du contexte, deux sens : etre très enervé, ou faire la gueule. I'm pissed off with him : il m'énerve / je lui fais la gueule.

il y a aussi I 'm fed up with him
ca veut dire:j en ai marre de lui!mais ce n est pas tout a fait la meme expression happy.gif

Ce message a été modifié par sandie72 - Thursday 01 March 2007 à 19:57.

Pages :  1 2 3 4 >


Suggestion de sujets



A voir sur le portail Livenet.fr Actu et culture
Vie Quotidienne
Arts et loisirs
High tech
Amour et sexe
Musique
Real TV
Nos partenaires Partenaires : php - Vidéos - PS3 - Cinéma - voyage - Séries en DVD - Jeux gratuits
Contact et infos Le blog Livenet
Suggestions sur Livenet
Aide générale Livenet - Aide du Forum
Charte du forum
Mentions légales
Reporter un abus
Reporter un bug

Copyright © 2004-2013 Tigersun - Tous droits réservés - Powered By IP.Board © 2013  IPS, Inc.