Pages :  1 2 >
Livenet > Forum > Livres et Bds
Friday 05 November 2004 à 03:14
Citer +Citer
Ce n'est pas que j'y croie beaucoups , mais pour jouer ,il faut toujour miser d'abord .
Voilà , je cherche contact avec tous ceux qui ont fait le voyage en terre du milieu . Tout ceux qui y ont séjourné suffisamment pour y avoir trouvé autre chose que le piteux western qu'en ont fait les industriels des effet spéciaux du cinéma . Ce film fut la démonstration que le gros budget et l' esprit US du cinédollard est d'une grossièreté de lecture de l'oeuvre de Tolkien affligeante . ( ça ne paraissait pas obligatoir , avant ce film , maintenant , celà semble démontré ) .
Mais , oublions la poésie au bulldozer !
Voilà , j'imagine ,qu'il y en a d'autres que moi , auquels cette saga a offert un voyage majeur , dans les arcanes de la planète Tolkien .
J'ai lu une première fois , en un hivers , le seigneur des anneaux . Ce fut une époque où chaque nuit , je quittais le réel parisien pour les monts brumeux , et les terra incognita ,des sources bondissantes de l' Isen au mirroir des eaux glacées de Khazad Dum . J'ai ensuite ,découvert Bilbo le Hobbit .
Dans les 20 ans qui ont suivi , j'ai refait ce voyage une bonne quinzaine de fois . Puis je suis descendu par une échelle de temps non mesurables , dans l'histoire de cette génèse : le Silmarillon .Et j'y marine encore de temps zen temps .
Je le lis encore , comme une bible d'adoption ; l'original m'ayant toujours horrifié par sa grossièrté malsaine , son vice son esprit tordu et son culte pour les massacres. Cette histoire de la création par un dieu épris d'harmonie symphonique , celle de JRR Tolkien , elle au moins , donne une idée d 'intentions de beauté et d'harmonie .
Heureusement , Melkor , le Lucifère qui veut être dieu à la place du dieu , est là aussi , pour mettre du relief sur cette intention de peuples heureux .
C'est à ce propos , que je cherche une , un , ou plusieurs personnes , qui ayant accompli un chemin semblable au mien , souhaiterait en plus , en échanger les impressions et souvenirs , puis parler du Silmarillon .
Vaste sujet , long périple , mais , même si une seule personne est partante , ça ne sera certainement pas une promenade sans intérêt .

Friday 05 November 2004 à 03:58
Citer +Citer
QUOTE (meech @ 04 Nov 2004 à 20:14)
[...]
Voilà , je cherche contact avec tous ceux qui ont fait le voyage en terre du milieu . Tout ceux qui y ont séjourné suffisamment pour y avoir trouvé autre chose que le piteux western qu'en ont fait les industriels des effet spéciaux du cinéma . Ce film fut la démonstration que le gros budget et l' esprit US du cinédollard est d'une grossièreté de lecture de l'oeuvre de Tolkien affligeante . ( ça ne paraissait pas obligatoir , avant ce film , maintenant , celà semble démontré ) .[...]

Meech tu devrais te renseigner avant de dire des betises.
Je suis un fan de Tolkien et particulierement du Silmarillion.

Savais tu que pour son film, Peter Jackson a refuse au depart d'engager des acteurs americains, qui d'apres lui ne pouvait pas comprendre la magie de Tolkien ?
Il a accepte d'engager Liv Tyler, Elijah Wood et Sam Astin car ils correspondaient au personnage d'apres lui. Et finalement Viggo Mortensen qui est aussi Danois.
A peu pres tout le reste de la distribution est soit anglaise soit australienne.

Peter Jackson est un grand fan et un grand connaisseur de Tolkien. Il a fait un grand effort pour reconstitue l'esprit.
Je comprends que le film ne puisse respecter totalement le livre car il ne dure que 12h (sigh!). Et c'est un film pas un livre. Ca sera toujours different. Ca ne peut etre la meme oeuvre.

Qu'esperais tu ? retrouver les chansons ? comment esperais tu voir les elfes ? ils ne pouvaient etre que degrade face a leur image litteraire.

Tu aurais donc prefere ne pas voir de film ? Je trouve que c'est une reussite meme si d'apres moi certain passage n'etaient pas des meilleurs. Notamment je regrette le manque d'optimisme et le cote amusant du livre qui n'est que rarement present dans le film. Peut etre aurait ce trop baisse la tension necessaire a rendre l'aspect sombre de ces jours, mais je regrette quand meme. A quelques exceptions (comme le duel hilarant entre Legolas et Gimli lors de la bataille du gouffre de Helm) l'humour a disparu, et l'optimisme et l'espoir humain incarne par Faramir n'est pas non plus present (enfin pas autant que dans le livre).
Saturday 06 November 2004 à 03:25
Citer +Citer
Merci , une réponse , c'est plus que j'éspèrais ;
Mais , point de grands chevaux sur le film lui même , sa critique n'est pas mon intention, et mes quelques remarques défavorables ne visent pas la difficulté quasi insurmontable de traiter un tel sujet , mais la façon dont sont injectés de scènes de wasternes , qui - perso - m'ont fait sortir avant la fin .
Pour le pire : la scène dans Orthanc , quend Gandalf rencontre Saroumane , et que l'affrontement dégébère pour de longues minutes en batailles de Kendo , avec rictus et onomatopées des westernes actuels US ; où dix mn de film sans bagarres sont impossibles . ça m'a bloqué .
Pour le reste , je ne nie aucun des efforts heureux , est réussis , mais l'ensemble de la fable me semble avoir ét éinterprétée en faux sens de l'eprit de Tolkien .
Interprétation , reconnait à chacun le droit d'avoir la sienne .
mais , une alégorie plus élevée de la quête , me smble avoir été totalement pa vue . Celle , première , du petit peuple aux préoccupations repliées sur une domesticité de bons vivants , et qui , petits parmis les humbles , détiennent certaines clés de sagesses étrangères aux peuples de pouvoir et panaches . La puissance des humains "pleins" comme on dit au Sénégal , de quelqu'un qui a une personnalité forte et posée ; (Ex gabin ), un guerrier plein - Des gens simples , sans envies sofistiquées , mais qui ont des valeurs qui peuvent les faire accomplir -toujopurs auusi sans frime - des exploits de héros , puis revenir simplement tenire leur boulangerie ,comme si d'avoir survécu à deux ans de combats dans les FAFL n'était rien qui vale d'en parler .

La réduction en une sorte de manichéïsme me rappelant certains tenant des notions d'<<empire du bien>> ont achevé de me déclencher allergies et dépit !
Car les moyens en jeu , et les effets spé , de première bourre , auraient permis la réussite totale . Mais en fait , ce sont ces effets spé qui ont écrasés le reste !
Symptôme du ciné trash des chaines de montage US actuelles .
Les luttes et guerres furent hypertrophiées , grand spectacle , il est vrais , mais en disproportion du sens profond de l'oeuvre (très ) et dont la morale , profondément humaine et humblement mystique ( celle d'une sagesse clé d'une harmonie possible pour les diversités humanoides ) est passée à la trappe.
Et si ,avec dix fois moins de technique , cette vision avait été transcrite , ce film aurait pu devenir un film culte majeur ,et annoncer une novelle perception de la civilisation , comme l'ont été , en plus mineur et en genre différent , Zabriskie point , easy rider , ou 2001 odyssée espace . Des films initioant un nouvel espoir pour une nouvelle jeunesse .
C'est néanmoins un bon divertissement .
Saturday 06 November 2004 à 03:59
Citer +Citer
Il y a du vrai dans ce que tu dis Meech.
Cependant je suis de mon côté trés satisfait du film, justement parcequ'il n'est pas le livre, et que, à défaut d'en avoir totalement retranscrit l'esprit (ce qui a été en partie fait, admettons le), il aura au moins eu le mérite d'inciter de nombreux spectateurs à se plonger dans la lecture de cet ouvrage, ouvrage qu'ils n'auraient probablement pas lu sinon.

Je ne peux m'empécher de penser que si le film avait réussi à intégrer absolument tous les éléments faisant l'essence de l'oeuvre du professeur et à surpasser son livre (supposition irréelle selon moi), j'aurait été triste. Oui, triste de voir toute cette magie, fruit de ma lecture et de ma passion de lecteur, distribuée aussi facilement a des yeux distraits, inconscients de l'immensité du monde d'Arda.

Au final, je vois ce film comme un petit frère de l'oeuvre, qui, sans prétendre se hisser au niveau de son ainé, reste fier d'en être le digne représentant auprés du plus grand nombre.
Monday 08 November 2004 à 03:35
Citer +Citer
QUOTE (Le periannath @ 05 Nov 2004 à 20:59)
Il y a du vrai dans ce que tu dis Meech.
Cependant je suis de mon côté trés satisfait du film, justement parcequ'il n'est pas le livre, et que, à défaut d'en avoir totalement retranscrit l'esprit (ce qui a été en partie fait, admettons le), il aura au moins eu le mérite d'inciter de nombreux spectateurs à se plonger dans la lecture de cet ouvrage, ouvrage qu'ils n'auraient probablement pas lu sinon.

Je ne peux m'empécher de penser que si le film avait réussi à intégrer absolument tous les éléments faisant l'essence de l'oeuvre du professeur et à surpasser son livre (supposition irréelle selon moi), j'aurait été triste. Oui, triste de voir toute cette magie, fruit de ma lecture et de ma passion de lecteur, distribuée aussi facilement a des yeux distraits, inconscients de l'immensité du monde d'Arda.

Au final, je vois ce film comme un petit frère de l'oeuvre, qui, sans prétendre se hisser au niveau de son ainé, reste fier d'en être le digne représentant auprés du plus grand nombre.

Je suis d'accord. Un film n'est pas un livre. Il doit etre different.
Je n'ai pas du tout aimer le combat de magicien cependant, pas plus que certains combats TROP imposants.

Par contre, l'empire du bien est totalement present dans le roman. On ne peut rien y faire. Encore une fois cependant attention Peter Jackson n'est pas americain et n'est pas du tout un fan du cinema americain d'hollywood.

Enfin la vision de Tolkien est tres manicheenne, puisqu'elle oppose la monstruosite du monde moderne scientifique et technologique et les valeurs reels d'un monde naturel.
Ne serait l'histoire et des millions d'autre details, je detesterais le roman pour cette morale facile wink.gif

Mais par contre j'ai reve lors du Silmarillion bien plus que dans le Seigneur des anneaux, car comme le disait Meech, c'est une bible plus vrai que la bible.

Tolkien s'est inspire de son cadre de travail (philologie) pour donner naissance a un monde des plus reels. Notamment son travail sur les Rohirrims, saisissante capture romanesque des guerriers anglosaxons du VIIe-Xe siecle (cf http://www.geocities.com/licia_north/anglo.html): avec une difference de taille cependant, les anglosaxons etaient essentiellement fantassins.

Mais bon, que dire bien sur de sa piece maitresse: les langues !

Qui n'a jamais reve d'apprendre l'elfe ?
Tuesday 09 November 2004 à 17:27
Citer +Citer
j'ai lu les 3 livres et ce qui ma pas plu c'est au sujet d'Elron qui dans la description de tolkien est sencé etre le plus beau de tous les elfes puisqu'il est plus ancien et donc plus pur et son role trop important dans la premiere guerre entre "le bien et sauron".Il y a aussi quelque details que j'aurais aimé voir comme par exemple l'anneau de gandalf qui est un elfe (dans le film on le sait pas)...bon, je passeles details. Sinon, le film etais bien peut etre que la verssion longue sera plus a mon gout si elle sort un jour.
Wednesday 10 November 2004 à 08:25
Citer +Citer
QUOTE (menphis_raines974 @ 09 Nov 2004 à 10:27)
j'ai lu les 3 livres et ce qui ma pas plu c'est au sujet d'Elron qui dans la description de tolkien est sencé etre le plus beau de tous les elfes puisqu'il est plus ancien et donc plus pur et son role trop important dans la premiere guerre entre "le bien et sauron".Il y a aussi quelque details que j'aurais aimé voir comme par exemple l'anneau de gandalf qui est un elfe (dans le film on le sait pas)...bon, je passeles details. Sinon, le film etais bien peut etre que la verssion longue sera plus a mon gout si elle sort un jour.

Je ne sais pas ou tu as lu ca ?

D'abord l'anciennete n'a pas de prise sur la "beaute" des elfes.

En plus, Círdan ("charpentier de navires") aux havres gris est bien plus vieux: c'est un teleri seigneur des Falathrims qui existait a l'age des Etoile (avant la venue des humains) Elrond est de descendance humaine, bien qu'il ait choisi a la fin du premier age d'etre considere comme un elfe tandis qu'Elros, son frere, a choisi d'etre humain, de subir leurs destinees et d'obtenir le Don d'Ilúvatar par la meme occasion.
Galadriel parcourait les terres du milieux, chevauchant impetueuses avec ses freres quand Elrond n'etait pas ne, ni meme Lúthien Tinúviel, la grand mere d'Elrond, est a peu pres du meme age que Círdan. On ne peut les departager. Cirdan est reste sur les Terres du milieu (en Beleriand) quand Galadriel passait avec son pere et une partie de son peuple en terre d'Aman, a Valinor, tout au debut des ages, lors de l'age des Etoiles, lorsque la soleil et le lune (notez le genre de "soleil" et "lune") n'existait pas, quand meme les Arbres de Valinor n'avait pas pousse.

Ensuite, lors de la bataille de la Derniere Alliance, c'est Gil-Galad le chef de l'Alliance, Elendil, roi des numenoreens, chef des humains, et surtout Isildur, fils d'Elendil, qui furent les meneurs. Gil-Galad ("Etoile rayonnante"), fut tue avec Elendil en combattant Sauron, et Isildur trancha le doigt de Sauron avec le troncon de Narsil, l'epee de son pere. Elrond n'etait que le herault de Gil-Galad (le lieutenant de camp, qui donne les ordres en son nom et porte ses couleurs). Il a un role mineur.

Enfin, pour corriger une derniere erreur de ta part, Gandalf n'est pas un elfe, mais un Istari. C'est a dire un esprit mineur. Largement inferieurs aux Valars (les puissances), ce sont des Maiars de faible rang. Ceci signifie qu'ils sont inferieurs a Sauron (un Maiar puissant de la terre, corrompu par Melkor - Morgoth) et meme au Balrog, de puissants Maiars du feu (qui se sont tres tot rallies a Morgoth, et qui n'ont jamais servis Sauron). Voila pourquoi Gandalf craint tant le Balrog, le fleau de Durin, qui siege au fond de la Moria.

Pour finir, parlons de l'anneau de Gandalf, Narya l'anneau de feu.
Galadriel possède Nenya, l'anneau de l'eau et Elrond possede Vilya, l'anneau de l'air.
Pour ceux qui ont vu le film, les trois elfes qui possedent les anneaux, dans le prelude a l'histoire raconté par Galadriel, sont: elle meme, Gil-Galad (qui l'a donné à Elrond à sa mort) et Círdan, qui l'a donné à Mithrandir lors de son arrivé sur les Terres des milieux vers l'an 1000. Mithrandir, est le nom elfe de Gandalf (qui est son nom en Westron). Il s'appele aussi Tharkûn chez les nains et Incánus chez les Haradrims (hommes du sud à la peau brune).
Les anneaux ont été donnés aux trois elfes directement par l'elfe Celebrimbor, le créateur des anneaux avec Sauron. Cependant il est dit que Sauron n'a pas touché les trois.

Vous remarquerez que j'ai respecté du mieux que je pouvais l'écriture exacte des noms (les accents sur le "í" de Círdan par exemple). C'est fatiguant sur mon clavier sans accent wink.gif

Allez on termine par un petit jeu
Qui connait le vrai nom de Gandalf ?

(ca vous tente un quizz sur l'univers de Tolkien ?)

Ce message a été modifié par Garulfo - Wednesday 10 November 2004 à 08:27.
Thursday 11 November 2004 à 19:16
Citer +Citer
alors là bien joué, j'ai lu les livres mais je les aient pas appris par coeur je suppose que ta raison et sa me fait chier, par contre je suis a peu pres sur d'avoir lu que elron etais affreusement beau de par sa nature qu'elle que'elle soit.

vous avez vue a quel point j'ai pas fait attention au fautes d'orthographe c'est fatigant sur un clavier.
Thursday 11 November 2004 à 21:26
Citer +Citer
QUOTE (menphis_raines974 @ 11 Nov 2004 à 12:16)
alors là bien joué, j'ai lu les livres mais je les aient pas appris par coeur je suppose que ta raison et sa me fait chier, par contre je suis a peu pres sur d'avoir lu que elron etais affreusement beau de par sa nature qu'elle que'elle soit.

vous avez vue a quel point j'ai pas fait attention au fautes d'orthographe c'est fatigant sur un clavier.

Oui on a vu pour l'orthographe laugh.gif

QU'Elrond soit gracieux et d'un regard a la fois tendre et sage, oui c'est effectivement dans les livres. Sa beaute pour des humains est incomparable. Cependant il a aussi des traits durs car la souffrance a fait parti de son existence (sa femme Celebrimbar a ete capture par les orques) et sur lui repose le destin des elfes Sindars dont il est le leader. Possedant un des anneaux, il sait l'importance qu'il joue dans le destin du monde tout en sachant que ce n'est pas lui qui a le premier role.

Donc beaute, grace, sagesse, profondeur d'ame... sont son lot quotidien wink.gif
Friday 12 November 2004 à 11:19
Citer +Citer
tu vas me dire que le gars qui fait elron dans le film a toutes les qualité que tu lui decrit, au fait le vrai nom de gandalf c'est pocahontas
Friday 12 November 2004 à 19:45
Citer +Citer
QUOTE (menphis_raines974 @ 12 Nov 2004 à 04:19)
tu vas me dire que le gars qui fait elron dans le film a toutes les qualité que tu lui decrit, au fait le vrai nom de gandalf c'est pocahontas

Je trouve qu'Hugo Weaving n'est pas mal choisi pour jouer Elrond. Soyons objectif: personne ne peut jouer un elfe correctement. Au mieux, comme Liv Tyler et Orlando Bloom, ca a de l'allure, mais c'est tout. Personne ne peut rendre la grace indiqué par Tolkien.
Par contre il a grosso modo l'allure que j'imaginais pour Elrond: les traits durs par la responsabilite, le regard froid, sage et profond. Mais ca reste personnel wink.gif
Il ne pouvait etre beaucoup plus beau. Sinon il aurait pu voler la vedette (dans cet ordre la) a Legolas. Inversement Aragorn est trop "beau" a mon gout.

Perdu ce n'est pas Pocahontas.
Et bien je vois qu'il n'y a pas de Tolkieniste ici.
Saturday 13 November 2004 à 15:02
Citer +Citer
QUOTE (menphis_raines974 @ 09 Nov 2004 à 16:27)
j'ai lu les 3 livres et ce qui ma pas plu c'est au sujet d'Elron qui dans la description de tolkien est sencé etre le plus beau de tous les elfes puisqu'il est plus ancien et donc plus pur et son role trop important dans la premiere guerre entre "le bien et sauron".Il y a aussi quelque details que j'aurais aimé voir comme par exemple l'anneau de gandalf qui est un elfe (dans le film on le sait pas)...bon, je passeles details. Sinon, le film etais bien peut etre que la verssion longue sera plus a mon gout si elle sort un jour.

Ne critiquons pas trop le film. Ne pensez-vous qu'il est assez difficile d'adapter au cinéma un roman aussi long que celui de Tolkien, aussi complexe? Je trouve que Peter Jackson s'en est pas mal sorti du tout, même s'il a dû transformé et adapté certains passages... N'oublions pas que bien souvent, une adaptation cinématographique n'égale pas le roman lui-même.

Quant au roman, j'ai été très déçue par la traduction, qui a été faite par F. Ledoux (dans la collection Pocket). J'ai trouvé les style très lourd, pompeux, et assez répétitif... Si l'histoire en elle-même ne m'avait pas passionnée, je n'aurais sans doute pas supporté pendant ces quelques milliers de pages ce style médiocre. Ne maîtrisant pas assez bien la langue anglaise, j'ai dû me contenter de la traduction. Mais je suppose que Tolkien, qui est philologue de formation, a été trahi par la traduction déplorable de Ledoux...

Ce message a été modifié par Kalos - Saturday 13 November 2004 à 15:03.
Saturday 13 November 2004 à 15:06
Citer +Citer
Par contre Meech, j'aimerais savoir dans quelle collection tu as lu les autres Tolkien, et quel en est le traducteur (si tu as lu ça en français)? wink.gif
Sunday 14 November 2004 à 01:18
Citer +Citer
QUOTE (Kalos @ 13 Nov 2004 à 08:02)
[...] J'ai trouvé les style très lourd, pompeux, et assez répétitif...[...]
Mais je suppose que Tolkien, qui est philologue de formation, a été trahi par la traduction déplorable de Ledoux...

Je ne sais pas ce que tu entends exactement par pompeux, lourd et repetitif.
Mais les livres de TOlkien sont tres difficiles a lire en anglais.
Son style est extremement litteraire ... donc peut etre pompeux a tes yeux.
C'est justement sa haute connaissance de l'anglais et des styles anciens qui en a fait cela. Sauf Bilbo qui est un livre pour enfants.
Sunday 14 November 2004 à 01:19
Citer +Citer
QUOTE (Kalos @ 13 Nov 2004 à 08:06)
Par contre Meech, j'aimerais savoir dans quelle collection tu as lu les autres Tolkien, et quel en est le traducteur (si tu as lu ça en français)? wink.gif

Je les ai lu chez Christian Bourgeois editeur.
Les volumes relies. Edition 1998
C'est traduit par Pierre Allen. Pour le Silmarillion.
Sunday 14 November 2004 à 01:22
Citer +Citer
QUOTE (Garulfo @ 14 Nov 2004 à 00:18)
QUOTE (Kalos @ 13 Nov 2004 à 08:02)
[...] J'ai trouvé les style très lourd, pompeux, et assez répétitif...[...]
Mais je suppose que Tolkien, qui est philologue de formation, a été trahi par la traduction déplorable de Ledoux...

Je ne sais pas ce que tu entends exactement par pompeux, lourd et repetitif.
Mais les livres de TOlkien sont tres difficiles a lire en anglais.
Son style est extremement litteraire ... donc peut etre pompeux a tes yeux.
C'est justement sa haute connaissance de l'anglais et des styles anciens qui en a fait cela. Sauf Bilbo qui est un livre pour enfants.

Non, ce n'est pas le style de Tolkien que je remets en cause, mais bien celui du traducteur... Je t'assure que j'y ai trouvé des fautes de syntaxe énormes... wacko.gif
Sunday 14 November 2004 à 01:22
Citer +Citer
QUOTE (Garulfo @ 14 Nov 2004 à 00:19)
Je les ai lu chez Christian Bourgeois editeur.
Les volumes relies. Edition 1998
C'est traduit par Pierre Allen. Pour le Silmarillion.

Merci! wink.gif
Sunday 14 November 2004 à 21:01
Citer +Citer
QUOTE (Kalos @ 13 Nov 2004 à 18:22)
QUOTE (Garulfo @ 14 Nov 2004 à 00:18)
QUOTE (Kalos @ 13 Nov 2004 à 08:02)
[...] J'ai trouvé les style très lourd, pompeux, et assez répétitif...[...]
Mais je suppose que Tolkien, qui est philologue de formation, a été trahi par la traduction déplorable de Ledoux...

Je ne sais pas ce que tu entends exactement par pompeux, lourd et repetitif.
Mais les livres de TOlkien sont tres difficiles a lire en anglais.
Son style est extremement litteraire ... donc peut etre pompeux a tes yeux.
C'est justement sa haute connaissance de l'anglais et des styles anciens qui en a fait cela. Sauf Bilbo qui est un livre pour enfants.

Non, ce n'est pas le style de Tolkien que je remets en cause, mais bien celui du traducteur... Je t'assure que j'y ai trouvé des fautes de syntaxe énormes... wacko.gif

Les premieres traductions etaient particulierement mauvaises (je ne sais laquelle tu as lu exactement). Mais tu parlais de pompeux et de lourd. Ce n'est pas syntaxique ca comme critere biggrin.gif

Je me rappele une anectode.

Dans la premiere traduction, Bilbo le hobbit commencait par:
"Dans un trou vivait un lapin..."
En effet le traducteur avait vu que le protagoniste vivait dans un trou, et il s'est dit que Hobbit etait une erreur de frappe: c'est devenu rabbit !

Sunday 14 November 2004 à 21:12
Citer +Citer
meech, si un jour tu vois une adaptation du SDA au cinéma aussi belle et fidèle que le livre, previens moi stp

Signé un hobbit
Sunday 14 November 2004 à 21:13
Citer +Citer
aussi belle et fidele par rapport au livre je voulais dire tongue.gif

Pages :  1 2 >
Ferme   ^




Derniers Sujets

News

A voir sur le portail Livenet.fr Le Club
Vidéos
Le mag
Forum
Jeux
Comparaison de prix
Nos partenaires Partenaires : php - Vidéos - PS3 - Rap et R&B - Cinéma - voyage - TNT - Séries en DVD
Contact et infos Le blog Livenet
Suggestions sur Livenet
Aide générale Livenet - Aide du Forum
Charte du forum
Mentions légales
Reporter un abus
Reporter un bug

Copyright © 2004-2008 Tigersun - Tous droits réservés - Powered By IP.Board © 2008  IPS, Inc.