Friday 02 May 2008 à 00:58
(coupé dans mon élan)
(par exemple, comme Cyrano, avec des tons différents). Cela ne change rien à la sincérité du sentiment exprimé, mais on peut soi-même vouloir dire des choses différentes par cette même phrase.
Ensuite, elle peut avoir un "sens" différent en fonction de celui qui la dit et de celui qui l'entend.
Le plus dur, en fin de compte, est d'arriver à faire "passer" le sentiment exprimé (son intensité, sa profondeur, etc...) à l'autre.
Son "importance" peut être soulignée par une utilisation rare, mais une utilisation plus fréquente ne traduit pas non plus une moindre importance (ou "galvaudage" de ces mots).
Bref, c'est la "qualité" qui est difficile à faire comprendre...