Tuesday 26 October 2004 à 10:40
Citer +Citer
(Si l'un des modérateurs voit que ce n'est pas la partie commode d'y placer ce sujet, et qu'il juge nécessaire de le virer. Il a le plein droit d'y faire.)

Comme beaucoup d'onomatopées, on pourrait penser que le mot «Hein» est né dans la rapidité et l'impatience. «Hein» ne veut rien dire, mais pourtant ce petit mot sert aussi à communiquer et représente une des marques de l'interrogation, de l'étonnement ou de la surprise ; mais dans une langue familière et orale.

Par exemple «Hein ? Qu'est-ce que tu dis papa ?» A dit le fils à son père, et invariablement celui-ci (le père) lui a dit : On ne dit pas «Hein» lorsqu'on est poli.

Oui, c'est vrai. Mais que doit-on dire lorsqu'on n'a pas compris quelque chose et que l'on souhaite faire répéter son interlocuteur ? On pourrait dire dans une langue plus accentuée et soutenue :
«Pardon ? Qu'est-ce que tu dis papa ?» ou encore : «Comment ? Qu'est-ce que tu dis papa ?»

A vos commentaires ; Autour d'un autre mot si voyez. wink.gif


Ce message a été modifié par Safaa04 - Tuesday 26 October 2004 à 10:48.
Tuesday 26 October 2004 à 11:01
Citer +Citer
«Hein» peut s'utiliser pour renforcer une interrogation (tu ne vas pas me laisser, hein ?) ou pour marquer la surprise, l'étonnement dans une phrase interrogative ou exclamative (Hein ? Que me racontes-tu ?) Ou encore (Hein ? elle attend un cadeau). wink.gif
Tuesday 26 October 2004 à 12:44
Citer +Citer
On peut aussi demander une approbation et dans ce cas, "Hein" pourrait se remplacer par "n'est-ce pas?" Comme dans cet exemple : «Je n'ai pas de très bonne notes, hein? Tu vas me punir». Auquel cas, on pourrait répondre pour renforcer une menace de punition ou donner un ordre comme : «Mon fils, pas de télévision, tant pis pour toi, hein?» Mais va-t-on pour autant résoudre le problème, hein (pardon, n'est-ce pas) ? wink.gif
Tuesday 26 October 2004 à 12:47
Citer +Citer
QUOTE (Safaa04 @ 26 Oct 2004 à 09:40)
(Si l'un des modérateurs voit que ce n'est pas la partie commode d'y placer ce sujet, et qu'il juge nécessaire de le virer. Il a le plein droit d'y faire.)

Comme beaucoup d'onomatopées, on pourrait penser que le mot «Hein» est né dans la rapidité et l'impatience. «Hein» ne veut rien dire, mais pourtant ce petit mot sert aussi à communiquer et représente une des marques de l'interrogation, de l'étonnement ou de la surprise ; mais dans une langue familière et orale.

Par exemple «Hein ? Qu'est-ce que tu dis papa ?» A dit le fils à son père, et invariablement celui-ci (le père) lui a dit : On ne dit pas «Hein» lorsqu'on est poli.

Oui, c'est vrai. Mais que doit-on dire lorsqu'on n'a pas compris quelque chose et que l'on souhaite faire répéter son interlocuteur ? On pourrait dire dans une langue plus accentuée et soutenue :
«Pardon ? Qu'est-ce que tu dis papa ?» ou encore : «Comment ? Qu'est-ce que tu dis papa ?»

A vos commentaires ; Autour d'un autre mot si voyez. wink.gif

HEIN ? bluebiggrin.gif
Tuesday 26 October 2004 à 13:25
Citer +Citer
QUOTE (Gunsandroses @ 26 Oct 2004 à 11:47)
HEIN ? bluebiggrin.gif

je m'attendais à ça ; je suis certaine que le premier qui va répondre est un "tunisien". laugh.gif Ehhh! laugh.gif

Ce message a été modifié par Safaa04 - Tuesday 26 October 2004 à 13:27.
Tuesday 26 October 2004 à 13:49
Citer +Citer
Je suis la deuxième, hein?
Tuesday 26 October 2004 à 16:30
Citer +Citer
Intéressant ton topic Safaa smile.gif
Tuesday 26 October 2004 à 16:37
Citer +Citer
QUOTE (Safaa04 @ 26 Oct 2004 à 12:25)
je m'attendais à ça ; je suis certaine que le premier qui va répondre est un "tunisien". laugh.gif Ehhh! laugh.gif

hein heinnnnn
Tuesday 26 October 2004 à 17:06
Citer +Citer
Moi j'arrête pas de dire hein.
C'est grave?
J'l'utilise plutôt à la sauce surprise,mais ça m'arrive de le dire à l'interrogative.
En fait tout le monde s'en fout! cool.gif
Tuesday 26 October 2004 à 17:08
Citer +Citer
QUOTE (milie15 @ 26 Oct 2004 à 16:06)
En fait tout le monde s'en fout! cool.gif

Hein! pas moi en tt cas sleep.gif
Tuesday 26 October 2004 à 17:11
Citer +Citer
Wé,j'ai réussi à captiver quelqu'un!!! smile.gif
Thursday 28 October 2004 à 14:45
Citer +Citer
hein!!! j'ai rien compris
je suis tunisien, mais ca compte pas packe je suis pas le premier hein ?


au fait, j'ai juste compris que ca tournait autour du mot hein mais rien de plus !
Thursday 28 October 2004 à 16:45
Citer +Citer
C'est interessant ca ...

Dans le genre mot qui ne veulent rien dire à part souligner une intention (et encore ...) il a "quoi" ... tu vois quoi !
Friday 29 October 2004 à 01:18
Citer +Citer
hein de chez hein redbiggrin.gif
Saturday 30 October 2004 à 02:28
Citer +Citer
Quelques expressions synonymes de "Hein" :

- "Non mais des fois, hé, ho..."
- "Qu'est-ce qu'y radote çui-là ?"
- "C'est compris ? Sinon t'are ta gueule..."
- "Je n'ai pas bien compris ce que vous énonçâtes..."
- "Donc voilà".
Saturday 30 October 2004 à 09:25
Citer +Citer
QUOTE (**BabyDoll** @ 29 Oct 2004 à 00:18)
hein de chez hein  redbiggrin.gif

hein et hein,ca fait pas 2 ni 11,ca fait hein,toi et moi on est qu'hein...
tu comprends? ce que je veus dire,c'est qu'il faut etre AWARE,moi je suis AWARE,j'écoute les ondes mfr_lol.gif
Saturday 30 October 2004 à 22:56
Citer +Citer
Sinon Safaa, je te suggère quelques idées de topics hautement intéressants, qui seraient centrés sur :

- Hé bin
- Ah ?
- Oh...
- Bof
- Bon.
- Oui.
- mellow.gif
- Obiwan Kenobi
- voici un site : http://www.comlive.net
- Burp ! Pardon.
- Prout (ah non, ça ça a déjà été fait).
- Etc...
Saturday 30 October 2004 à 23:11
Citer +Citer
QUOTE (Nuage Blanc @ 30 Oct 2004 à 01:28)
- "Je n'ai pas bien compris ce que vous énonçâtes..."

Traduction en bon français mrgreen.gif :" putain,vas-y,répète quoi!J'ai rien pigé!Fais pas ta bourge!"
cf l'Esquive,excellent film laugh.gif
Friday 05 November 2004 à 10:12
Citer +Citer
A propos de «lâcher». Si on le met sous la loupe ; Au sens figuré, lâcher la bride (guide) à quelqu'un, c'est en quelque sorte desserrer la discipline habituelle par exemple. On peut lâcher des paroles qui choquent. Le sens de lâcher a évolué avec le temps pour signifier «cesser de tenir». Un enfant peut vous lâcher la main pour traverser la route.

Mais «lâcher prise» a un sens figuré, nous pouvons lâcher prise lorsqu'un débat serait difficile ou une conversation devient ardue.

«Lâcher la rampe» quand la vie devient difficile, c'est se laisser aller et même mourir dans un registre familier.

De même, Si quelqu'un vous demande de lui «lâcher les baskets», c'est probablement qu'il souhaite que vous le laissiez tranquille.


Friday 05 November 2004 à 10:28
Citer +Citer
QUOTE (Safaa04 @ 05 Nov 2004 à 09:12)
A propos de «lâcher». Si on le met sous la loupe ; Au sens figuré, lâcher la bride (guide) à quelqu'un, c'est en quelque sorte desserrer la discipline habituelle par exemple. On peut lâcher des paroles qui choquent. Le sens de lâcher a évolué avec le temps pour signifier «cesser de tenir». Un enfant peut vous lâcher la main pour traverser la route.

Mais «lâcher prise» a un sens figuré, nous pouvons lâcher prise lorsqu'un débat serait difficile ou une conversation devient ardue.

«Lâcher la rampe» quand la vie devient difficile, c'est se laisser aller et même mourir dans un registre familier.

De même, Si quelqu'un vous demande de lui «lâcher les baskets», c'est probablement qu'il souhaite que vous le laissiez tranquille.

alors lachez nous les baskets mrgreen.gif redbiggrin.gif bluebiggrin.gif

Pages :  1 2 >
Ferme   ^


Suggestion de sujets



A voir sur le portail Livenet.fr Secret Story
Actu et culture
Bien être
Arts et loisirs
High tech
Amour et sexe
Musique
Real TV
Nos partenaires Partenaires : php - Vidéos - PS3 - Rap et R&B - Cinéma - voyage - TNT - Séries en DVD - Jeux gratuits
Contact et infos Le blog Livenet
Suggestions sur Livenet
Aide générale Livenet - Aide du Forum
Charte du forum
Mentions légales
Reporter un abus
Reporter un bug

Copyright © 2004-2009 Tigersun - Tous droits réservés - Powered By IP.Board © 2009  IPS, Inc.