Pages :  1 2 3 4 5 6 >
Livenet > Forum > Mangas et animés
Wednesday 27 December 2006 à 23:02
Citer +Citer
Je me disais qu'il serait sympa de faire un topic dans lequel on pourrait échanger ses connaissances sur des significations de mots ou encore de nom ou prénoms japonais, tirés de manga par exemple.

Et pour les curieux, qu'ils demandent des traductions de mots, ou noms, je peux aider ( que à partir de la langue japonaise, mais demandez toujours, il y a peut être d'autres gens qui savent ). ^-^

Et voila je commence à mettre quelques mots:

Personnages de Manga:


Nami ( one piece ): Marchandise commune; vague; lame; flots; onde.
Sanji ( one piece ): Accident tragique; catastrophe.
Naru ( love hina ) : Claquer.
Shinobu ( love hina ): Souffrir, avaler sa honte.
Uchiwa ( naruto ): Eventail.
Gaï ( naruto ): Mal, atteindre, dommage, dégât.
Sakura ( naruto ): Cerisier
Tenten ( naruto ): Errer ça et là.
Hinata ( naruto ): Endroit ensoleillé, en plein soleil.
Kakashi ( naruto ): Epouventail.
Hatake ( naruto ): Champ de blé, labours.
Ichigo ( bleach ): Fraise.
Kon ( bleach ): Bleu marine.
Kenshin ( kenshin ): Dévouement, sacrifice, oubli de soi.
Chii ( Chobits ): Rang, fonction, poste, charge.
Saki ( Fruits Basket ): Avenir, pointe, extrémité.

Maintenant quelques mots comme ça:

Hanabi ( titre d'un ending de bleach ): Feu d'artifice.
Todaï ( l'université ): Phare.
Kuni ( que l'on trouve dans Naruto par ex. Oto no Kuni ): Etat, pays, nation, patrie.
Neko: Chat

Voila, je n'ai vraiment pas mit grand chose mais je ne sais pas trop, j'ai pioché un peu ^-^'
N'hésitez pas à demander si vous voulez des infos sur un mot japonais et ceux qui souhaitent en poster également sont les bienvenus! wink.gif
Wednesday 27 December 2006 à 23:08
Citer +Citer
Bonne idée de topic, Rukia. ^-^

Que veulent dire Rukia, Abarai, Atobe, Sanada, Byakuya et Kaname ?
Wednesday 27 December 2006 à 23:09
Citer +Citer
je vais voir ça. Par contre, des fois, il y a des prénoms qui ne veulent rien dire. Je reviens de suite. ^-^
Wednesday 27 December 2006 à 23:10
Citer +Citer
D'accord. Merci. ^.^
Wednesday 27 December 2006 à 23:17
Citer +Citer
Aucun de ces prénoms ne veulent dire quelque chose, à moins que mon dico ne soit pas complet. Mais parfois je trouve des mots ressemblant ( pas pour ceux là en tout cas ) et aussi des mots formant la moitié du prénom par exemple.

Sinon, par hasard, j'ai trouvé Kaku ( dans one piece, non? ^^ ) mais il y a des tas de définitions..

Kaku: Casser, Briser, Ebrecher, rediger, composer, dessiner,racler, angle, carré.

Ce message a été modifié par MissSlipKnoT - Wednesday 27 December 2006 à 23:17.
Wednesday 27 December 2006 à 23:17
Citer +Citer
je sais enfin c'est pas sur que Byakuya signifie lune blanche
Wednesday 27 December 2006 à 23:18
Citer +Citer
QUOTE (Charmedonesforever @ 27 Dec 2006 à 22:17)
je sais enfin c'est pas sur que Byakuya signifie lune blanche

Tout à fait possible car je pense que mon dictionnaire ( n'étant pas si épais ) ne met pas tout. ^-^
Wednesday 27 December 2006 à 23:20
Citer +Citer
D'accord. happy.gif
Wednesday 27 December 2006 à 23:21
Citer +Citer
Ah oui et il y en a un dont je me demandais ce qu'il signifie : Misuzu. huh.gif
Wednesday 27 December 2006 à 23:22
Citer +Citer
peut être que c'est dû aux Katakana, Hiragana et kanji c'est pour cela. '-'
Wednesday 27 December 2006 à 23:43
Citer +Citer
Pour Byakuya :


This guy has an interesting name. Kuchiki literally means "rotting tree." The verb kuchiru aside from meaning to rot, can also mean to die forgotten, or unknown to the world. An odd but perhaps fitting name for a soul reaper?

Byaku is the kanji for white, and ya (which can also be read "suke") is a typical ending for a boy's name

C'est en anglais et j'a la flemme de traduire sleep.gif
Wednesday 27 December 2006 à 23:48
Citer +Citer
Han c'est mal la flemmardise. sleep.gif

( Moi, flemmarde?Nooon! mrgreen.gif )
Wednesday 27 December 2006 à 23:50
Citer +Citer
En gros, ils disent que Byakuya se traduit " arbre se décomposant / en décomposition " et que le verbe kuchiru peut se traduire aussi bien par " mourir dans l'oubli " que " inconnu de quiconque ". Un nom original, mais peut-être parfaitement choisi pour un Shinigami ?

Byaku est le kanji signifiant blanc, ya étant une terminaison typique pour un nom de garçon.

J'ai traduit pour ceux qui ne comprennent pas l'anglais. ^^
Wednesday 27 December 2006 à 23:53
Citer +Citer
Ah, merci ^-^'
Wednesday 27 December 2006 à 23:54
Citer +Citer
De rien. ^.^'
Thursday 28 December 2006 à 01:54
Citer +Citer
Il est sympa ce Topic happy.gif
et kyo, ça a une signification particulière?

Thursday 28 December 2006 à 11:46
Citer +Citer
Kyo, oui, ça signifie: Aujourd'hui.
Ou alors, ça dépend, Kyo peut signifier aussi: Un peu plus de.

Voila ^-^'
Thursday 28 December 2006 à 12:01
Citer +Citer
QUOTE (MissSlipKnoT @ 28 Dec 2006 à 10:46)
Kyo, oui, ça signifie: Aujourd'hui.
Ou alors, ça dépend, Kyo peut signifier aussi: Un peu plus de.

Voila ^-^'

Une petite nuance, c'est Kyô et pas Kyo qui signifie aujourd'hui happy.gif
à moins que l'absence d'accent soit volontaire, mais les deux ne se prononcent pas pareil ^^
Thursday 28 December 2006 à 12:03
Citer +Citer
Heu, non, c'est que j'ai oublié de mettre l'accent ^-^'
Donc, c'est Kyô. ^^
Thursday 28 December 2006 à 15:19
Citer +Citer
ikebana:c est l art de la composition florale au Japon


Ce message a été modifié par sandie72 - Thursday 28 December 2006 à 15:20.

Pages :  1 2 3 4 5 6 >




Derniers Sujets

News

A voir sur le portail Livenet.fr Le Club
Vidéos
Le mag
Forum
Jeux
Comparaison de prix
Nos partenaires Partenaires : php - Vidéos - PS3 - Rap et R&B - Cinéma - voyage - TNT - Séries en DVD
Contact et infos Le blog Livenet
Suggestions sur Livenet
Aide générale Livenet - Aide du Forum
Charte du forum
Mentions légales
Reporter un abus
Reporter un bug

Copyright © 2004-2008 Tigersun - Tous droits réservés - Powered By IP.Board © 2008  IPS, Inc.