| QUOTE (MissSlipKnoT @ 28 Dec 2006 à 21:25) |
| Aaah merci ^-^ |
| QUOTE (Yusaku Godai @ 28 Dec 2006 à 15:39) |
| - Agi - ou Aki, il y a les deux dans les scans donc je sais pas lequel est correct |
| QUOTE (Elisohan @ 29 Dec 2006 à 04:44) |
| Le k et le g sont similaires et se confondent, un dieu peut s'écrire kami ou gami. |
| QUOTE (Thosan @ 29 Dec 2006 à 15:48) |
| Ce n'est pas pareil, c'est juste qu'il y a parfois un affaiblissement de la consonne (j'appelle ça une diphtongue, mais ça n'a de sens que pour moi Les groupes de consonnes ne sont pas le signe d'une totale interdépendance entre les 2 ou 3 composantes (où ha=ba=pa), c'est juste une possible dépendance dans le cas de composés. |
| QUOTE (shisui @ 03 Jan 2007 à 15:03) |
| hello es ke kel k un c ce ke veux dir Shisui (shisui uchiwa) |
| QUOTE (Charmedonesforever @ 27 Dec 2006 à 22:17) |
| je sais enfin c'est pas sur que Byakuya signifie lune blanche |
| QUOTE (Yusaku Godai @ 29 Dec 2006 à 04:00) |
| Bien bien. J'ai remarqué qu'il y avait plusieurs façons de dire démon en japonais. Dans Tactics ils le disent d'une façon ( je n'ai pas capté le mot comme c'est à l'oral ) ; dans SDKyo, Onime et dans le voyage de Chihiro aussi, il y a une façon de le dire je crois ( ou dans Mononoke-Hime, un Miyazaki en tout cas ). |
| QUOTE (lastangel @ 28 Dec 2006 à 14:27) |
| ( Sandie tu ma piqué ma signature de l'autre jour Je propose le Mot: Itadakimas. Il est employé par Miaka dans Fushigi Yugi, et il signifie dans notre langue quelque chose comme " à table" "bonne appétit" s' écrit Itadakimasu en japonais. |
Copyright © 2004-2008 Tigersun - Tous droits réservés - Powered By IP.Board © 2008 IPS, Inc.